Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Spansk - resimlerdeki gibi mutlu ve güzel olman...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskSpansk

Kategori Sætning

Titel
resimlerdeki gibi mutlu ve güzel olman...
Tekst
Tilmeldt af catli1903
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

resimlerdeki gibi mutlu ve güzel olman dileğiyle...iyiki doğdun...

Titel
Deseo que seas tan guapo y feliz como en las fotos.
Oversættelse
Spansk

Oversat af cheesecake
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Deseo que seas tan guapo y feliz como en las fotos. ¡Feliz cumpleaños!
Bemærkninger til oversættelsen
guapo/hermosa
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 1 Maj 2009 20:52





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

1 Maj 2009 20:36

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hola cheesecake,

Te espero que eres
Deseo que seas

¿Esto es dirigido a un hombre? A un hombre sería más normal llamarlo de "guapo" en vez de 'hermoso'

1 Maj 2009 20:44

cheesecake
Antal indlæg: 980
Hola lilian, no estoy seguro si es un hombre o una dama, porque el texto no lo dijo pero voy a corrigirlo
muchas gracias

1 Maj 2009 20:53

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Bueno, si no estás segura, es mejor colocar las dos opciones en las notas

1 Maj 2009 20:56

cheesecake
Antal indlæg: 980
Gracias