Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Spanska - resimlerdeki gibi mutlu ve güzel olman...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
resimlerdeki gibi mutlu ve güzel olman...
Text
Tillagd av
catli1903
Källspråk: Turkiska
resimlerdeki gibi mutlu ve güzel olman dileğiyle...iyiki doğdun...
Titel
Deseo que seas tan guapo y feliz como en las fotos.
Översättning
Spanska
Översatt av
cheesecake
Språket som det ska översättas till: Spanska
Deseo que seas tan guapo y feliz como en las fotos. ¡Feliz cumpleaños!
Anmärkningar avseende översättningen
guapo/hermosa
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 1 Maj 2009 20:52
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
1 Maj 2009 20:36
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hola cheesecake,
Te espero que eres
Deseo que seas
¿Esto es dirigido a un hombre? A un hombre serÃa más normal llamarlo de "guapo" en vez de 'hermoso'
1 Maj 2009 20:44
cheesecake
Antal inlägg: 980
Hola lilian, no estoy seguro si es un hombre o una dama, porque el texto no lo dijo pero voy a corrigirlo
muchas gracias
1 Maj 2009 20:53
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Bueno, si no estás segur
a
, es mejor colocar las dos opciones en las notas
1 Maj 2009 20:56
cheesecake
Antal inlägg: 980
Gracias