Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Испанский - resimlerdeki gibi mutlu ve güzel olman...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
resimlerdeki gibi mutlu ve güzel olman...
Tекст
Добавлено
catli1903
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
resimlerdeki gibi mutlu ve güzel olman dileğiyle...iyiki doğdun...
Статус
Deseo que seas tan guapo y feliz como en las fotos.
Перевод
Испанский
Перевод сделан
cheesecake
Язык, на который нужно перевести: Испанский
Deseo que seas tan guapo y feliz como en las fotos. ¡Feliz cumpleaños!
Комментарии для переводчика
guapo/hermosa
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 1 Май 2009 20:52
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
1 Май 2009 20:36
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hola cheesecake,
Te espero que eres
Deseo que seas
¿Esto es dirigido a un hombre? A un hombre serÃa más normal llamarlo de "guapo" en vez de 'hermoso'
1 Май 2009 20:44
cheesecake
Кол-во сообщений: 980
Hola lilian, no estoy seguro si es un hombre o una dama, porque el texto no lo dijo pero voy a corrigirlo
muchas gracias
1 Май 2009 20:53
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Bueno, si no estás segur
a
, es mejor colocar las dos opciones en las notas
1 Май 2009 20:56
cheesecake
Кол-во сообщений: 980
Gracias