Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Spanjisht - resimlerdeki gibi mutlu ve güzel olman...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
resimlerdeki gibi mutlu ve güzel olman...
Tekst
Prezantuar nga
catli1903
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
resimlerdeki gibi mutlu ve güzel olman dileğiyle...iyiki doğdun...
Titull
Deseo que seas tan guapo y feliz como en las fotos.
Përkthime
Spanjisht
Perkthyer nga
cheesecake
Përkthe në: Spanjisht
Deseo que seas tan guapo y feliz como en las fotos. ¡Feliz cumpleaños!
Vërejtje rreth përkthimit
guapo/hermosa
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 1 Maj 2009 20:52
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
1 Maj 2009 20:36
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hola cheesecake,
Te espero que eres
Deseo que seas
¿Esto es dirigido a un hombre? A un hombre serÃa más normal llamarlo de "guapo" en vez de 'hermoso'
1 Maj 2009 20:44
cheesecake
Numri i postimeve: 980
Hola lilian, no estoy seguro si es un hombre o una dama, porque el texto no lo dijo pero voy a corrigirlo
muchas gracias
1 Maj 2009 20:53
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Bueno, si no estás segur
a
, es mejor colocar las dos opciones en las notas
1 Maj 2009 20:56
cheesecake
Numri i postimeve: 980
Gracias