Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Mesajlarım sana ulaşıyor mu?....

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Mesajlarım sana ulaşıyor mu?....
Tekst
Tilmeldt af melis72
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Mesajlarım sana ulaşıyor mu?Lütfen cevap yazar mısın?

Titel
Do you receive my messages?
Oversættelse
Engelsk

Oversat af vuoklis
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Do you receive my messages? Could you please give an answer?
Bemærkninger til oversættelsen
litteral translation of the first part: do my messages reach you?
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 11 Maj 2009 12:08





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

11 Maj 2009 09:08

merdogan
Antal indlæg: 3769
Could you please write an answer?

11 Maj 2009 11:39

cheesecake
Antal indlæg: 980
It's better to say "have you received my messages?" because 'do you get my messages' is something like 'do you understand what I mean', which is not the case in the original text.
And also "could you give me an answer please?" would be more polite I guess