Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Mesajlarım sana ulaşıyor mu?....

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Mesajlarım sana ulaşıyor mu?....
نص
إقترحت من طرف melis72
لغة مصدر: تركي

Mesajlarım sana ulaşıyor mu?Lütfen cevap yazar mısın?

عنوان
Do you receive my messages?
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف vuoklis
لغة الهدف: انجليزي

Do you receive my messages? Could you please give an answer?
ملاحظات حول الترجمة
litteral translation of the first part: do my messages reach you?
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 11 نيسان 2009 12:08





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 نيسان 2009 09:08

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Could you please write an answer?

11 نيسان 2009 11:39

cheesecake
عدد الرسائل: 980
It's better to say "have you received my messages?" because 'do you get my messages' is something like 'do you understand what I mean', which is not the case in the original text.
And also "could you give me an answer please?" would be more polite I guess