Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Mesajlarım sana ulaşıyor mu?....

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Mesajlarım sana ulaşıyor mu?....
Metin
Öneri melis72
Kaynak dil: Türkçe

Mesajlarım sana ulaşıyor mu?Lütfen cevap yazar mısın?

Başlık
Do you receive my messages?
Tercüme
İngilizce

Çeviri vuoklis
Hedef dil: İngilizce

Do you receive my messages? Could you please give an answer?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
litteral translation of the first part: do my messages reach you?
En son lilian canale tarafından onaylandı - 11 Mayıs 2009 12:08





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Mayıs 2009 09:08

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Could you please write an answer?

11 Mayıs 2009 11:39

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
It's better to say "have you received my messages?" because 'do you get my messages' is something like 'do you understand what I mean', which is not the case in the original text.
And also "could you give me an answer please?" would be more polite I guess