Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Mesajlarım sana ulaşıyor mu?....

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Mesajlarım sana ulaşıyor mu?....
متن
melis72 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Mesajlarım sana ulaşıyor mu?Lütfen cevap yazar mısın?

عنوان
Do you receive my messages?
ترجمه
انگلیسی

vuoklis ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Do you receive my messages? Could you please give an answer?
ملاحظاتی درباره ترجمه
litteral translation of the first part: do my messages reach you?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 11 می 2009 12:08





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 می 2009 09:08

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Could you please write an answer?

11 می 2009 11:39

cheesecake
تعداد پیامها: 980
It's better to say "have you received my messages?" because 'do you get my messages' is something like 'do you understand what I mean', which is not the case in the original text.
And also "could you give me an answer please?" would be more polite I guess