Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Mesajlarım sana ulaşıyor mu?....

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Mesajlarım sana ulaşıyor mu?....
Текст
Предоставено от melis72
Език, от който се превежда: Турски

Mesajlarım sana ulaşıyor mu?Lütfen cevap yazar mısın?

Заглавие
Do you receive my messages?
Превод
Английски

Преведено от vuoklis
Желан език: Английски

Do you receive my messages? Could you please give an answer?
Забележки за превода
litteral translation of the first part: do my messages reach you?
За последен път се одобри от lilian canale - 11 Май 2009 12:08





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Май 2009 09:08

merdogan
Общо мнения: 3769
Could you please write an answer?

11 Май 2009 11:39

cheesecake
Общо мнения: 980
It's better to say "have you received my messages?" because 'do you get my messages' is something like 'do you understand what I mean', which is not the case in the original text.
And also "could you give me an answer please?" would be more polite I guess