Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Græsk - I've run out of complicated ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskGræsk

Kategori Sang

Titel
I've run out of complicated ...
Tekst
Tilmeldt af antonia94
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

I've run out of complicated theories so now I' m taking back my words I' m preparing for the breakdown you t-shirt lost its smell of you and the bathroom's still a mess remind the why we decided this was for the best because I miss you love
Bemærkninger til oversættelsen
<edit>"i" (9th letter from the Latin alphabet" with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit> (04/13/francky)

Titel
Ξεμένοντας από θεωρίες.
Oversættelse
Græsk

Oversat af mpoulouki
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Έχω ξεμείνει από πολύπλοκες θεωρίες και έτσι τώρα παίρνω πίσω τα λόγια μου.
Ετοιμάζομαι για την κατάρρευσή μου.
Το μπλουζάκι σου έχασε την μυρωδιά σου και το μπάνιο είναι ακόμη χάλια, θυμίζει το γιατί αποφασίσαμε πως αυτό ήταν για το καλύτερο, γιατί μου λείπεις αγάπη μου.
Senest valideret eller redigeret af reggina - 13 Juni 2009 20:51





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

6 Juni 2009 11:37

Gaidouraki
Antal indlæg: 17
A small mistake: "I miss you love" = "μου λείπεις αγάπη μου" (and not "I miss your love" = "μου λείπει η αγάπη σου" as it says in the translation).

6 Juni 2009 11:47

mpoulouki
Antal indlæg: 1
That's quite fine with me.

8 Juni 2009 11:12

reggina
Antal indlæg: 302
Το μπλουζάκι σου έχασε την μυρωδιά ΣΟΥ/τη μυρωδιά από σένα
I miss you love: μου λείπεις αγάπη μου
Τώρα για το breakdown προσπαθώ να θυμυθώ μια λέξη που να μου κολλάει καλύτερα...κατάρρευση?