Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Kreikka - I've run out of complicated ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiKreikka

Kategoria Laulu

Otsikko
I've run out of complicated ...
Teksti
Lähettäjä antonia94
Alkuperäinen kieli: Englanti

I've run out of complicated theories so now I' m taking back my words I' m preparing for the breakdown you t-shirt lost its smell of you and the bathroom's still a mess remind the why we decided this was for the best because I miss you love
Huomioita käännöksestä
<edit>"i" (9th letter from the Latin alphabet" with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit> (04/13/francky)

Otsikko
Ξεμένοντας από θεωρίες.
Käännös
Kreikka

Kääntäjä mpoulouki
Kohdekieli: Kreikka

Έχω ξεμείνει από πολύπλοκες θεωρίες και έτσι τώρα παίρνω πίσω τα λόγια μου.
Ετοιμάζομαι για την κατάρρευσή μου.
Το μπλουζάκι σου έχασε την μυρωδιά σου και το μπάνιο είναι ακόμη χάλια, θυμίζει το γιατί αποφασίσαμε πως αυτό ήταν για το καλύτερο, γιατί μου λείπεις αγάπη μου.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut reggina - 13 Kesäkuu 2009 20:51





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Kesäkuu 2009 11:37

Gaidouraki
Viestien lukumäärä: 17
A small mistake: "I miss you love" = "μου λείπεις αγάπη μου" (and not "I miss your love" = "μου λείπει η αγάπη σου" as it says in the translation).

6 Kesäkuu 2009 11:47

mpoulouki
Viestien lukumäärä: 1
That's quite fine with me.

8 Kesäkuu 2009 11:12

reggina
Viestien lukumäärä: 302
Το μπλουζάκι σου έχασε την μυρωδιά ΣΟΥ/τη μυρωδιά από σένα
I miss you love: μου λείπεις αγάπη μου
Τώρα για το breakdown προσπαθώ να θυμυθώ μια λέξη που να μου κολλάει καλύτερα...κατάρρευση?