Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Griechisch - I've run out of complicated ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischGriechisch

Kategorie Lied

Titel
I've run out of complicated ...
Text
Übermittelt von antonia94
Herkunftssprache: Englisch

I've run out of complicated theories so now I' m taking back my words I' m preparing for the breakdown you t-shirt lost its smell of you and the bathroom's still a mess remind the why we decided this was for the best because I miss you love
Bemerkungen zur Übersetzung
<edit>"i" (9th letter from the Latin alphabet" with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit> (04/13/francky)

Titel
Ξεμένοντας από θεωρίες.
Übersetzung
Griechisch

Übersetzt von mpoulouki
Zielsprache: Griechisch

Έχω ξεμείνει από πολύπλοκες θεωρίες και έτσι τώρα παίρνω πίσω τα λόγια μου.
Ετοιμάζομαι για την κατάρρευσή μου.
Το μπλουζάκι σου έχασε την μυρωδιά σου και το μπάνιο είναι ακόμη χάλια, θυμίζει το γιατί αποφασίσαμε πως αυτό ήταν για το καλύτερο, γιατί μου λείπεις αγάπη μου.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von reggina - 13 Juni 2009 20:51





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

6 Juni 2009 11:37

Gaidouraki
Anzahl der Beiträge: 17
A small mistake: "I miss you love" = "μου λείπεις αγάπη μου" (and not "I miss your love" = "μου λείπει η αγάπη σου" as it says in the translation).

6 Juni 2009 11:47

mpoulouki
Anzahl der Beiträge: 1
That's quite fine with me.

8 Juni 2009 11:12

reggina
Anzahl der Beiträge: 302
Το μπλουζάκι σου έχασε την μυρωδιά ΣΟΥ/τη μυρωδιά από σένα
I miss you love: μου λείπεις αγάπη μου
Τώρα για το breakdown προσπαθώ να θυμυθώ μια λέξη που να μου κολλάει καλύτερα...κατάρρευση?