Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Гръцки - I've run out of complicated ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиГръцки

Категория Песен

Заглавие
I've run out of complicated ...
Текст
Предоставено от antonia94
Език, от който се превежда: Английски

I've run out of complicated theories so now I' m taking back my words I' m preparing for the breakdown you t-shirt lost its smell of you and the bathroom's still a mess remind the why we decided this was for the best because I miss you love
Забележки за превода
<edit>"i" (9th letter from the Latin alphabet" with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit> (04/13/francky)

Заглавие
Ξεμένοντας από θεωρίες.
Превод
Гръцки

Преведено от mpoulouki
Желан език: Гръцки

Έχω ξεμείνει από πολύπλοκες θεωρίες και έτσι τώρα παίρνω πίσω τα λόγια μου.
Ετοιμάζομαι για την κατάρρευσή μου.
Το μπλουζάκι σου έχασε την μυρωδιά σου και το μπάνιο είναι ακόμη χάλια, θυμίζει το γιατί αποφασίσαμε πως αυτό ήταν για το καλύτερο, γιατί μου λείπεις αγάπη μου.
За последен път се одобри от reggina - 13 Юни 2009 20:51





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Юни 2009 11:37

Gaidouraki
Общо мнения: 17
A small mistake: "I miss you love" = "μου λείπεις αγάπη μου" (and not "I miss your love" = "μου λείπει η αγάπη σου" as it says in the translation).

6 Юни 2009 11:47

mpoulouki
Общо мнения: 1
That's quite fine with me.

8 Юни 2009 11:12

reggina
Общо мнения: 302
Το μπλουζάκι σου έχασε την μυρωδιά ΣΟΥ/τη μυρωδιά από σένα
I miss you love: μου λείπεις αγάπη μου
Τώρα για το breakdown προσπαθώ να θυμυθώ μια λέξη που να μου κολλάει καλύτερα...κατάρρευση?