Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Svensk-Bosnisk - MM...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Forklaringer - Kærlighed / Venskab
Titel
MM...
Tekst
Tilmeldt af
Edina
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk
Musik,det är mitt liv..Utan musik hade jag inte levt..
Fjärilar flyg ni iväg
Titel
muzika je moj zivot. Bez muzike ja ne ...
Oversættelse
Bosnisk
Oversat af
enesbeckovic
Sproget, der skal oversættes til: Bosnisk
muzika je moj zivot. Bez muzike ja ne bih zivio.
Leptirovi letite daleko
Senest valideret eller redigeret af
lakil
- 9 Juni 2009 15:45
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
9 Juni 2009 22:56
Edyta223
Antal indlæg: 787
why in title is name "enesbeckovic"?
9 Juni 2009 23:41
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Please lakil, could you explain
enesbeckovic
that the title of the translation can't be his nick, but the first words in the translation?
He has made the same mistake in every translation he did.
Thanks in advance
CC:
lakil
10 Juni 2009 22:16
lakil
Antal indlæg: 249
Sure. I missed that!