Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-בוסנית - MM...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתבוסנית

קטגוריה הסברים - אהבה /ידידות

שם
MM...
טקסט
נשלח על ידי Edina
שפת המקור: שוודית

Musik,det är mitt liv..Utan musik hade jag inte levt..

Fjärilar flyg ni iväg

שם
muzika je moj zivot. Bez muzike ja ne ...
תרגום
בוסנית

תורגם על ידי enesbeckovic
שפת המטרה: בוסנית

muzika je moj zivot. Bez muzike ja ne bih zivio.
Leptirovi letite daleko

אושר לאחרונה ע"י lakil - 9 יוני 2009 15:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

9 יוני 2009 22:56

Edyta223
מספר הודעות: 787
why in title is name "enesbeckovic"?

9 יוני 2009 23:41

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Please lakil, could you explain enesbeckovic that the title of the translation can't be his nick, but the first words in the translation?
He has made the same mistake in every translation he did.

Thanks in advance


CC: lakil

10 יוני 2009 22:16

lakil
מספר הודעות: 249
Sure. I missed that!