Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiswidi-Kibsonia - MM...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Explanations - Love / Friendship
Kichwa
MM...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Edina
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi
Musik,det är mitt liv..Utan musik hade jag inte levt..
Fjärilar flyg ni iväg
Kichwa
muzika je moj zivot. Bez muzike ja ne ...
Tafsiri
Kibsonia
Ilitafsiriwa na
enesbeckovic
Lugha inayolengwa: Kibsonia
muzika je moj zivot. Bez muzike ja ne bih zivio.
Leptirovi letite daleko
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lakil
- 9 Juni 2009 15:45
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
9 Juni 2009 22:56
Edyta223
Idadi ya ujumbe: 787
why in title is name "enesbeckovic"?
9 Juni 2009 23:41
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Please lakil, could you explain
enesbeckovic
that the title of the translation can't be his nick, but the first words in the translation?
He has made the same mistake in every translation he did.
Thanks in advance
CC:
lakil
10 Juni 2009 22:16
lakil
Idadi ya ujumbe: 249
Sure. I missed that!