Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Schwedisch-Bosnisch - MM...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Erklärungen - Liebe / Freundschaft
Titel
MM...
Text
Übermittelt von
Edina
Herkunftssprache: Schwedisch
Musik,det är mitt liv..Utan musik hade jag inte levt..
Fjärilar flyg ni iväg
Titel
muzika je moj zivot. Bez muzike ja ne ...
Übersetzung
Bosnisch
Übersetzt von
enesbeckovic
Zielsprache: Bosnisch
muzika je moj zivot. Bez muzike ja ne bih zivio.
Leptirovi letite daleko
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lakil
- 9 Juni 2009 15:45
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
9 Juni 2009 22:56
Edyta223
Anzahl der Beiträge: 787
why in title is name "enesbeckovic"?
9 Juni 2009 23:41
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Please lakil, could you explain
enesbeckovic
that the title of the translation can't be his nick, but the first words in the translation?
He has made the same mistake in every translation he did.
Thanks in advance
CC:
lakil
10 Juni 2009 22:16
lakil
Anzahl der Beiträge: 249
Sure. I missed that!