Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Bosniaco - MM...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Spiegazioni - Amore / Amicizia
Titolo
MM...
Testo
Aggiunto da
Edina
Lingua originale: Svedese
Musik,det är mitt liv..Utan musik hade jag inte levt..
Fjärilar flyg ni iväg
Titolo
muzika je moj zivot. Bez muzike ja ne ...
Traduzione
Bosniaco
Tradotto da
enesbeckovic
Lingua di destinazione: Bosniaco
muzika je moj zivot. Bez muzike ja ne bih zivio.
Leptirovi letite daleko
Ultima convalida o modifica di
lakil
- 9 Giugno 2009 15:45
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
9 Giugno 2009 22:56
Edyta223
Numero di messaggi: 787
why in title is name "enesbeckovic"?
9 Giugno 2009 23:41
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Please lakil, could you explain
enesbeckovic
that the title of the translation can't be his nick, but the first words in the translation?
He has made the same mistake in every translation he did.
Thanks in advance
CC:
lakil
10 Giugno 2009 22:16
lakil
Numero di messaggi: 249
Sure. I missed that!