Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Italiensk - Ospedali a numero chiuso, ambulanze introvabili,...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskPortugisisk brasiliansk

Kategori Sundhed / Medicin

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Ospedali a numero chiuso, ambulanze introvabili,...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af clarice amaresco
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Ospedali a numero chiuso, ambulanze introvabili, esperti interpellati da giorni, storici scomodati.
26 Juni 2009 14:55





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

26 Juni 2009 15:07

lilian canale
Antal indlæg: 14972
No conjugated verb?

CC: ali84

26 Juni 2009 15:32

jedi2000
Antal indlæg: 110
Sono frasi senza verbi siccome l'ha detto lilian canale.


26 Juni 2009 17:45

Francky5591
Antal indlæg: 12396
About this one, we could consider verb "to be" is implicit, couldn't we?

26 Juni 2009 20:28

ali84
Antal indlæg: 427
You're right Francky, the verb "to be" is implicit here (Gli ospedali sono..). With an explicit verb, the all phrase should be changed -> Gli ospedali sono a numero chiuso, le ambulanze introvabili, gli esperti vengono interpellati da giorni, gli storici scomodati.
Probably it has been extrapolated from an article.

26 Juni 2009 21:37

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Thanks for your input ali84

Do you think we can leave it as it is, Lilian? We already released the same kind of texts because verb was implicite, not that long ago...


26 Juni 2009 22:39

lilian canale
Antal indlæg: 14972