Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 意大利语 - Ospedali a numero chiuso, ambulanze introvabili,...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 意大利语巴西葡萄牙语

讨论区 健康 / 医学

本翻译"仅需意译"。
标题
Ospedali a numero chiuso, ambulanze introvabili,...
需要翻译的文本
提交 clarice amaresco
源语言: 意大利语

Ospedali a numero chiuso, ambulanze introvabili, esperti interpellati da giorni, storici scomodati.
2009年 六月 26日 14:55





最近发帖

作者
帖子

2009年 六月 26日 15:07

lilian canale
文章总计: 14972
No conjugated verb?

CC: ali84

2009年 六月 26日 15:32

jedi2000
文章总计: 110
Sono frasi senza verbi siccome l'ha detto lilian canale.


2009年 六月 26日 17:45

Francky5591
文章总计: 12396
About this one, we could consider verb "to be" is implicit, couldn't we?

2009年 六月 26日 20:28

ali84
文章总计: 427
You're right Francky, the verb "to be" is implicit here (Gli ospedali sono..). With an explicit verb, the all phrase should be changed -> Gli ospedali sono a numero chiuso, le ambulanze introvabili, gli esperti vengono interpellati da giorni, gli storici scomodati.
Probably it has been extrapolated from an article.

2009年 六月 26日 21:37

Francky5591
文章总计: 12396
Thanks for your input ali84

Do you think we can leave it as it is, Lilian? We already released the same kind of texts because verb was implicite, not that long ago...


2009年 六月 26日 22:39

lilian canale
文章总计: 14972