Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Svensk - Pour rester auprès de toi, je ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskSvensk

Kategori Tale - Dagligliv

Titel
Pour rester auprès de toi, je ...
Tekst
Tilmeldt af nejnej
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Pour rester auprès de toi, je voudrais être le rêve que tu oublies à ton réveil.
Bemærkninger til oversættelsen
<edit> with diacritics, as well as flag from the source-language, not Italian, but French</edit> (07/15/francky)

Titel
För att stanna hos dig, skulle jag ...
Oversættelse
Svensk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

För att stanna hos dig, skulle jag vilja vara den dröm som du glömmer när du vaknar.
Senest valideret eller redigeret af lenab - 20 Juli 2009 15:11





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

19 Juli 2009 21:28

lenab
Antal indlæg: 1084
Jag skulle vilja ändra bara L i t e.

FÖR att stanna hos dig, SKULLE JAG VILJA VARA...