Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Swedish - Pour rester auprès de toi, je ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиSwedish

Категория Реч - Битие

Заглавие
Pour rester auprès de toi, je ...
Текст
Предоставено от nejnej
Език, от който се превежда: Френски

Pour rester auprès de toi, je voudrais être le rêve que tu oublies à ton réveil.
Забележки за превода
<edit> with diacritics, as well as flag from the source-language, not Italian, but French</edit> (07/15/francky)

Заглавие
För att stanna hos dig, skulle jag ...
Превод
Swedish

Преведено от lilian canale
Желан език: Swedish

För att stanna hos dig, skulle jag vilja vara den dröm som du glömmer när du vaknar.
За последен път се одобри от lenab - 20 Юли 2009 15:11





Последно мнение

Автор
Мнение

19 Юли 2009 21:28

lenab
Общо мнения: 1084
Jag skulle vilja ändra bara L i t e.

FÖR att stanna hos dig, SKULLE JAG VILJA VARA...