Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Franska-Svenska - Pour rester auprès de toi, je ...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tal - Dagliga livet
Titel
Pour rester auprès de toi, je ...
Text
Tillagd av
nejnej
Källspråk: Franska
Pour rester auprès de toi, je voudrais être le rêve que tu oublies à ton réveil.
Anmärkningar avseende översättningen
<edit> with diacritics, as well as flag from the source-language, not Italian, but French</edit> (07/15/francky)
Titel
För att stanna hos dig, skulle jag ...
Översättning
Svenska
Översatt av
lilian canale
Språket som det ska översättas till: Svenska
För att stanna hos dig, skulle jag vilja vara den dröm som du glömmer när du vaknar.
Senast granskad eller redigerad av
lenab
- 20 Juli 2009 15:11
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
19 Juli 2009 21:28
lenab
Antal inlägg: 1084
Jag skulle vilja ändra bara L i t e.
FÖR att stanna hos dig, SKULLE JAG VILJA VARA...