Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-スウェーデン語 - Pour rester auprès de toi, je ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語スウェーデン語

カテゴリ スピーチ - 日常生活

タイトル
Pour rester auprès de toi, je ...
テキスト
nejnej様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Pour rester auprès de toi, je voudrais être le rêve que tu oublies à ton réveil.
翻訳についてのコメント
<edit> with diacritics, as well as flag from the source-language, not Italian, but French</edit> (07/15/francky)

タイトル
För att stanna hos dig, skulle jag ...
翻訳
スウェーデン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

För att stanna hos dig, skulle jag vilja vara den dröm som du glömmer när du vaknar.
最終承認・編集者 lenab - 2009年 7月 20日 15:11





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 7月 19日 21:28

lenab
投稿数: 1084
Jag skulle vilja ändra bara L i t e.

FÖR att stanna hos dig, SKULLE JAG VILJA VARA...