الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - فرنسي-سويدي - Pour rester auprès de toi, je ...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
خطاب - حياة يومية
عنوان
Pour rester auprès de toi, je ...
نص
إقترحت من طرف
nejnej
لغة مصدر: فرنسي
Pour rester auprès de toi, je voudrais être le rêve que tu oublies à ton réveil.
ملاحظات حول الترجمة
<edit> with diacritics, as well as flag from the source-language, not Italian, but French</edit> (07/15/francky)
عنوان
För att stanna hos dig, skulle jag ...
ترجمة
سويدي
ترجمت من طرف
lilian canale
لغة الهدف: سويدي
För att stanna hos dig, skulle jag vilja vara den dröm som du glömmer när du vaknar.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lenab
- 20 تموز 2009 15:11
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
19 تموز 2009 21:28
lenab
عدد الرسائل: 1084
Jag skulle vilja ändra bara L i t e.
FÖR att stanna hos dig, SKULLE JAG VILJA VARA...