Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-스웨덴어 - Pour rester auprès de toi, je ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어스웨덴어

분류 연설 - 나날의 삶

제목
Pour rester auprès de toi, je ...
본문
nejnej에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Pour rester auprès de toi, je voudrais être le rêve que tu oublies à ton réveil.
이 번역물에 관한 주의사항
<edit> with diacritics, as well as flag from the source-language, not Italian, but French</edit> (07/15/francky)

제목
För att stanna hos dig, skulle jag ...
번역
스웨덴어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

För att stanna hos dig, skulle jag vilja vara den dröm som du glömmer när du vaknar.
lenab에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 20일 15:11





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 7월 19일 21:28

lenab
게시물 갯수: 1084
Jag skulle vilja ändra bara L i t e.

FÖR att stanna hos dig, SKULLE JAG VILJA VARA...