Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Шведский - Pour rester auprès de toi, je ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийШведский

Категория Речь - Повседневность

Статус
Pour rester auprès de toi, je ...
Tекст
Добавлено nejnej
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Pour rester auprès de toi, je voudrais être le rêve que tu oublies à ton réveil.
Комментарии для переводчика
<edit> with diacritics, as well as flag from the source-language, not Italian, but French</edit> (07/15/francky)

Статус
För att stanna hos dig, skulle jag ...
Перевод
Шведский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Шведский

För att stanna hos dig, skulle jag vilja vara den dröm som du glömmer när du vaknar.
Последнее изменение было внесено пользователем lenab - 20 Июль 2009 15:11





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Июль 2009 21:28

lenab
Кол-во сообщений: 1084
Jag skulle vilja ändra bara L i t e.

FÖR att stanna hos dig, SKULLE JAG VILJA VARA...