Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Engelsk - Clandestines N0 2

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskEngelsk

Kategori Poesi

Titel
Clandestines N0 2
Tekst
Tilmeldt af La fourmi autodidacte
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Dans le repli d’une vague argentée de jeunes corps s’échouent,
rêves, passeurs d’écume, entre vos continents la mer a ses remous. Au-delà de ses nouvelles frontières clandestines
la mer a de funestes rendez-vous.

Titel
Clandestines N0 2
Oversættelse
Engelsk

Oversat af jedi2000
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

In the hollow of a silver wave, young bodies run aground, dreams, froth smuggler, between your continents the sea has its backwash.
Beyond its new clandestine borders the sea has disastrous appointments.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 27 August 2009 21:48





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 August 2009 12:54

Francky5591
Antal indlæg: 12396
"appointments"
despite this little mistake, translation seems fine to me, what do you think Lilian?

CC: lilian canale

2 August 2009 13:23

lilian canale
Antal indlæg: 14972
I edited that 's', but I'd like Tantine to have a look at this translation, OK?

2 August 2009 13:42

La fourmi autodidacte
Antal indlæg: 8

Merci à tous, voici le poème dans sa version anglaise :

Clandestine

In the hollow
Of a silver wave,
Young bodies
Run aground,

Dreams,
Froth smuggler,
Between your continents
The sea
Has its backwash,

Beyond
Its new clandestine borders
The sea
Has disastrous appointments.



27 August 2009 02:24

cacue23
Antal indlæg: 312
It sounds a little awkward, although I can't really tell what's wrong with it...