Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Portugisisk - Fofinha, vai lá dormir. Adoro-te ...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PortugisiskSvensk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Fofinha, vai lá dormir. Adoro-te ...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af tilding
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk

Fofinha, vai lá dormir. Adoro-te muito e estás sempre aqui. E eu estou sempre aqui para tudo o que precisares, acredita. Beijos, dorme bem e sonha comigo.
Bemærkninger til oversættelsen
*"vai lá dormir" - não no sentido de ir dormir a algum lado, mas sim no sentido da pessoa estar a "ordenar" que a pessoa vá dormir.
**"estás sempre aqui" - estás sempre presente no meu coração.

Text edited according to Sweet Dreams' suggestion, before:
"Fofinha vai la dormir adorot mt e tas sepmre aki. E eu tou sempre aki pra td o ke p recisares akredita. Bjs dorme bem e sonha cmg."

Senest redigeret af lilian canale - 16 August 2009 17:29





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

15 August 2009 18:01

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Sweetie?

CC: Sweet Dreams

16 August 2009 16:44

Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
"Fofinha, vai lá dormir*. Adoro-te muito e estás sempre aqui**. E eu estou sempre aqui para tudo o que precisares, acredita. Beijos, dorme bem e sonha comigo."

*"vai lá dormir" - não no sentido de ir dormir a algum lado, mas sim no sentido da pessoa estar a "ordenar" que a pessoa vá dormir.

**"estás sempre aqui" - estás sempre presente no meu coração.