Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Portekizce - Fofinha, vai lá dormir. Adoro-te ...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Portekizceİsveççe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Fofinha, vai lá dormir. Adoro-te ...
Çevrilecek olan metin
Öneri tilding
Kaynak dil: Portekizce

Fofinha, vai lá dormir. Adoro-te muito e estás sempre aqui. E eu estou sempre aqui para tudo o que precisares, acredita. Beijos, dorme bem e sonha comigo.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
*"vai lá dormir" - não no sentido de ir dormir a algum lado, mas sim no sentido da pessoa estar a "ordenar" que a pessoa vá dormir.
**"estás sempre aqui" - estás sempre presente no meu coração.

Text edited according to Sweet Dreams' suggestion, before:
"Fofinha vai la dormir adorot mt e tas sepmre aki. E eu tou sempre aki pra td o ke p recisares akredita. Bjs dorme bem e sonha cmg."

En son lilian canale tarafından eklendi - 16 Ağustos 2009 17:29





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Ağustos 2009 18:01

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Sweetie?

CC: Sweet Dreams

16 Ağustos 2009 16:44

Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
"Fofinha, vai lá dormir*. Adoro-te muito e estás sempre aqui**. E eu estou sempre aqui para tudo o que precisares, acredita. Beijos, dorme bem e sonha comigo."

*"vai lá dormir" - não no sentido de ir dormir a algum lado, mas sim no sentido da pessoa estar a "ordenar" que a pessoa vá dormir.

**"estás sempre aqui" - estás sempre presente no meu coração.