Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Gerçek sevgi: iyilik gördüğünde artmayan...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Sætning - Kultur

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Gerçek sevgi: iyilik gördüğünde artmayan...
Tekst
Tilmeldt af kendin_ol_19
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Gerçek sevgi: iyilik gördüğünde artmayan, kötülük gördüğünde azalmayan sevgidir. Gerçek sevgi: davranışlara göre şekillenmeyen, özde hep aynı kalan sevgidir.

Titel
True love is that one which doesn't ...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af handyy
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

True love is that one which doesn't increase when faced with goodness and doesn't decrease when faced with badness. True love is that one which is not shaped according to the behaviours and always remains the same in its essence.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 17 September 2009 12:39





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

17 September 2009 01:30

kendin_ol_19
Antal indlæg: 99
''Real love doesn't increase when (faced) with good; and (neither) does (it) decrease when (faced) with bad. Real love is not shaped according to behavior and always remains (essentially) the same.''

OR

''True love doesn't increase when (faced) with goodness and doesn't decrease when (faced) with badness. True love is not shaped according to the (behaviors) and always remains the same in its essence.''

Thanks for everything

17 September 2009 09:41

mimosa77
Antal indlæg: 16
that one demeye gerek var mı ?