Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Gerçek sevgi: iyilik gördüğünde artmayan...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Изречение - Култура

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Gerçek sevgi: iyilik gördüğünde artmayan...
Текст
Предоставено от kendin_ol_19
Език, от който се превежда: Турски

Gerçek sevgi: iyilik gördüğünde artmayan, kötülük gördüğünde azalmayan sevgidir. Gerçek sevgi: davranışlara göre şekillenmeyen, özde hep aynı kalan sevgidir.

Заглавие
True love is that one which doesn't ...
Превод
Английски

Преведено от handyy
Желан език: Английски

True love is that one which doesn't increase when faced with goodness and doesn't decrease when faced with badness. True love is that one which is not shaped according to the behaviours and always remains the same in its essence.
За последен път се одобри от lilian canale - 17 Септември 2009 12:39





Последно мнение

Автор
Мнение

17 Септември 2009 01:30

kendin_ol_19
Общо мнения: 99
''Real love doesn't increase when (faced) with good; and (neither) does (it) decrease when (faced) with bad. Real love is not shaped according to behavior and always remains (essentially) the same.''

OR

''True love doesn't increase when (faced) with goodness and doesn't decrease when (faced) with badness. True love is not shaped according to the (behaviors) and always remains the same in its essence.''

Thanks for everything

17 Септември 2009 09:41

mimosa77
Общо мнения: 16
that one demeye gerek var mı ?