Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Gerçek sevgi: iyilik gördüğünde artmayan...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Frazo - Kulturo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Gerçek sevgi: iyilik gördüğünde artmayan...
Teksto
Submetigx per kendin_ol_19
Font-lingvo: Turka

Gerçek sevgi: iyilik gördüğünde artmayan, kötülük gördüğünde azalmayan sevgidir. Gerçek sevgi: davranışlara göre şekillenmeyen, özde hep aynı kalan sevgidir.

Titolo
True love is that one which doesn't ...
Traduko
Angla

Tradukita per handyy
Cel-lingvo: Angla

True love is that one which doesn't increase when faced with goodness and doesn't decrease when faced with badness. True love is that one which is not shaped according to the behaviours and always remains the same in its essence.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 17 Septembro 2009 12:39





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Septembro 2009 01:30

kendin_ol_19
Nombro da afiŝoj: 99
''Real love doesn't increase when (faced) with good; and (neither) does (it) decrease when (faced) with bad. Real love is not shaped according to behavior and always remains (essentially) the same.''

OR

''True love doesn't increase when (faced) with goodness and doesn't decrease when (faced) with badness. True love is not shaped according to the (behaviors) and always remains the same in its essence.''

Thanks for everything

17 Septembro 2009 09:41

mimosa77
Nombro da afiŝoj: 16
that one demeye gerek var mı ?