Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Ungarsk-Portugisisk brasiliansk - nagyon szeretem téged
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
nagyon szeretem téged
Tekst
Tilmeldt af
binhoparrella
Sprog, der skal oversættes fra: Ungarsk
nagyon szeretem téged
Bemærkninger til oversættelsen
gostaria de todas as variações desta tradução...obrigado!
Titel
Eu amo muito você.
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk
Oversat af
Tzicu-Sem
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk
Eu amo muito você.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 20 Oktober 2009 23:23
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
7 Oktober 2009 17:26
lilian canale
Antal indlæg: 14972
7 Oktober 2009 18:09
Tzicu-Sem
Antal indlæg: 493
Is it good? Really?
Yippee
Thanks
7 Oktober 2009 18:35
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Now, it is
You had written : "Eu te amo muito"
7 Oktober 2009 18:40
Tzicu-Sem
Antal indlæg: 493
Oh... LOL. I think I made a combination of languages or something. I rather translate from than to
.
Well, thanks for your patience.
7 Oktober 2009 18:43
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Oh no, keep trying
In (European) Portuguese it should have been:
"Amo-te muito", but Brazilian Portuguese uses the pronoun "você" instead of "tu" that's why the structure changes
8 Oktober 2009 13:06
xristaki
Antal indlæg: 1
sint foarte multumit cu munca pe care o fac
8 Oktober 2009 13:13
Tzicu-Sem
Antal indlæg: 493
Bună xristaki,
Ce vrei să spui?