Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Húngaro-Português brasileiro - nagyon szeretem téged
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
nagyon szeretem téged
Texto
Enviado por
binhoparrella
Idioma de origem: Húngaro
nagyon szeretem téged
Notas sobre a tradução
gostaria de todas as variações desta tradução...obrigado!
Título
Eu amo muito você.
Tradução
Português brasileiro
Traduzido por
Tzicu-Sem
Idioma alvo: Português brasileiro
Eu amo muito você.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 20 Outubro 2009 23:23
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
7 Outubro 2009 17:26
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
7 Outubro 2009 18:09
Tzicu-Sem
Número de Mensagens: 493
Is it good? Really?
Yippee
Thanks
7 Outubro 2009 18:35
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Now, it is
You had written : "Eu te amo muito"
7 Outubro 2009 18:40
Tzicu-Sem
Número de Mensagens: 493
Oh... LOL. I think I made a combination of languages or something. I rather translate from than to
.
Well, thanks for your patience.
7 Outubro 2009 18:43
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Oh no, keep trying
In (European) Portuguese it should have been:
"Amo-te muito", but Brazilian Portuguese uses the pronoun "você" instead of "tu" that's why the structure changes
8 Outubro 2009 13:06
xristaki
Número de Mensagens: 1
sint foarte multumit cu munca pe care o fac
8 Outubro 2009 13:13
Tzicu-Sem
Número de Mensagens: 493
Bună xristaki,
Ce vrei să spui?