Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Hongrois-Portuguais brésilien - nagyon szeretem téged

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: HongroisPortuguais brésilien

Titre
nagyon szeretem téged
Texte
Proposé par binhoparrella
Langue de départ: Hongrois

nagyon szeretem téged
Commentaires pour la traduction
gostaria de todas as variações desta tradução...obrigado!

Titre
Eu amo muito você.
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par Tzicu-Sem
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Eu amo muito você.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 20 Octobre 2009 23:23





Derniers messages

Auteur
Message

7 Octobre 2009 17:26

lilian canale
Nombre de messages: 14972

7 Octobre 2009 18:09

Tzicu-Sem
Nombre de messages: 493
Is it good? Really?
Yippee

Thanks

7 Octobre 2009 18:35

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Now, it is

You had written : "Eu te amo muito"

7 Octobre 2009 18:40

Tzicu-Sem
Nombre de messages: 493
Oh... LOL. I think I made a combination of languages or something. I rather translate from than to .

Well, thanks for your patience.

7 Octobre 2009 18:43

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Oh no, keep trying

In (European) Portuguese it should have been:
"Amo-te muito", but Brazilian Portuguese uses the pronoun "você" instead of "tu" that's why the structure changes

8 Octobre 2009 13:06

xristaki
Nombre de messages: 1
sint foarte multumit cu munca pe care o fac

8 Octobre 2009 13:13

Tzicu-Sem
Nombre de messages: 493
Bună xristaki,

Ce vrei să spui?