Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Hungarian-Португалски Бразилски - nagyon szeretem téged
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
nagyon szeretem téged
Текст
Предоставено от
binhoparrella
Език, от който се превежда: Hungarian
nagyon szeretem téged
Забележки за превода
gostaria de todas as variações desta tradução...obrigado!
Заглавие
Eu amo muito você.
Превод
Португалски Бразилски
Преведено от
Tzicu-Sem
Желан език: Португалски Бразилски
Eu amo muito você.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 20 Октомври 2009 23:23
Последно мнение
Автор
Мнение
7 Октомври 2009 17:26
lilian canale
Общо мнения: 14972
7 Октомври 2009 18:09
Tzicu-Sem
Общо мнения: 493
Is it good? Really?
Yippee
Thanks
7 Октомври 2009 18:35
lilian canale
Общо мнения: 14972
Now, it is
You had written : "Eu te amo muito"
7 Октомври 2009 18:40
Tzicu-Sem
Общо мнения: 493
Oh... LOL. I think I made a combination of languages or something. I rather translate from than to
.
Well, thanks for your patience.
7 Октомври 2009 18:43
lilian canale
Общо мнения: 14972
Oh no, keep trying
In (European) Portuguese it should have been:
"Amo-te muito", but Brazilian Portuguese uses the pronoun "você" instead of "tu" that's why the structure changes
8 Октомври 2009 13:06
xristaki
Общо мнения: 1
sint foarte multumit cu munca pe care o fac
8 Октомври 2009 13:13
Tzicu-Sem
Общо мнения: 493
Bună xristaki,
Ce vrei să spui?