Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Ungarsk-Brasilsk portugisisk - nagyon szeretem téged
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
nagyon szeretem téged
Tekst
Skrevet av
binhoparrella
Kildespråk: Ungarsk
nagyon szeretem téged
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
gostaria de todas as variações desta tradução...obrigado!
Tittel
Eu amo muito você.
Oversettelse
Brasilsk portugisisk
Oversatt av
Tzicu-Sem
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk
Eu amo muito você.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 20 Oktober 2009 23:23
Siste Innlegg
Av
Innlegg
7 Oktober 2009 17:26
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
7 Oktober 2009 18:09
Tzicu-Sem
Antall Innlegg: 493
Is it good? Really?
Yippee
Thanks
7 Oktober 2009 18:35
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Now, it is
You had written : "Eu te amo muito"
7 Oktober 2009 18:40
Tzicu-Sem
Antall Innlegg: 493
Oh... LOL. I think I made a combination of languages or something. I rather translate from than to
.
Well, thanks for your patience.
7 Oktober 2009 18:43
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Oh no, keep trying
In (European) Portuguese it should have been:
"Amo-te muito", but Brazilian Portuguese uses the pronoun "você" instead of "tu" that's why the structure changes
8 Oktober 2009 13:06
xristaki
Antall Innlegg: 1
sint foarte multumit cu munca pe care o fac
8 Oktober 2009 13:13
Tzicu-Sem
Antall Innlegg: 493
Bună xristaki,
Ce vrei să spui?