Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Hongaars-Braziliaans Portugees - nagyon szeretem téged

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: HongaarsBraziliaans Portugees

Titel
nagyon szeretem téged
Tekst
Opgestuurd door binhoparrella
Uitgangs-taal: Hongaars

nagyon szeretem téged
Details voor de vertaling
gostaria de todas as variações desta tradução...obrigado!

Titel
Eu amo muito você.
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door Tzicu-Sem
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Eu amo muito você.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 20 oktober 2009 23:23





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 oktober 2009 17:26

lilian canale
Aantal berichten: 14972

7 oktober 2009 18:09

Tzicu-Sem
Aantal berichten: 493
Is it good? Really?
Yippee

Thanks

7 oktober 2009 18:35

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Now, it is

You had written : "Eu te amo muito"

7 oktober 2009 18:40

Tzicu-Sem
Aantal berichten: 493
Oh... LOL. I think I made a combination of languages or something. I rather translate from than to .

Well, thanks for your patience.

7 oktober 2009 18:43

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Oh no, keep trying

In (European) Portuguese it should have been:
"Amo-te muito", but Brazilian Portuguese uses the pronoun "você" instead of "tu" that's why the structure changes

8 oktober 2009 13:06

xristaki
Aantal berichten: 1
sint foarte multumit cu munca pe care o fac

8 oktober 2009 13:13

Tzicu-Sem
Aantal berichten: 493
Bună xristaki,

Ce vrei să spui?