Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Engelsk - il arrive parfois que celui qui dépense soit le...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskEngelskItalienskBretonskTyskBulgarsk

Kategori Tanker - Samfund / Mennesker / Politik

Titel
il arrive parfois que celui qui dépense soit le...
Tekst
Tilmeldt af repone
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Il arrive parfois que celui qui dépense soit le sage et celui qui économise, le fou.

Titel
It sometimes happens that the one who spends...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af gamine
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

It sometimes happens that the one who spends
is the wise one and the one who saves, the mad one.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 8 November 2009 13:51





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

8 November 2009 13:39

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Lene, a few corrections:

consumates ---> spends
economises ---> saves

It should be a verb (is) or a comma after "spends"

8 November 2009 13:49

gamine
Antal indlæg: 4611
Edited. Them most crazy is that I translated it this way and then changed my mind. It sounded a bit strange to my ears. Thanks Lilian.

8 November 2009 13:49

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Ops, sorry I mean the comma should be after "saves"

I'll correct that, sorry again

8 November 2009 13:50

lilian canale
Antal indlæg: 14972
You were faster this time

8 November 2009 13:53

gamine
Antal indlæg: 4611
Hehe, and thanks again, Lilian.