Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Engels - il arrive parfois que celui qui dépense soit le...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransEngelsItaliaansBretonsDuitsBulgaars

Categorie Gedachten - Samenleving/Mensen/Politici

Titel
il arrive parfois que celui qui dépense soit le...
Tekst
Opgestuurd door repone
Uitgangs-taal: Frans

Il arrive parfois que celui qui dépense soit le sage et celui qui économise, le fou.

Titel
It sometimes happens that the one who spends...
Vertaling
Engels

Vertaald door gamine
Doel-taal: Engels

It sometimes happens that the one who spends
is the wise one and the one who saves, the mad one.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 8 november 2009 13:51





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 november 2009 13:39

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Lene, a few corrections:

consumates ---> spends
economises ---> saves

It should be a verb (is) or a comma after "spends"

8 november 2009 13:49

gamine
Aantal berichten: 4611
Edited. Them most crazy is that I translated it this way and then changed my mind. It sounded a bit strange to my ears. Thanks Lilian.

8 november 2009 13:49

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Ops, sorry I mean the comma should be after "saves"

I'll correct that, sorry again

8 november 2009 13:50

lilian canale
Aantal berichten: 14972
You were faster this time

8 november 2009 13:53

gamine
Aantal berichten: 4611
Hehe, and thanks again, Lilian.