Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Svensk - Kärlek som...
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Poesi - Kærlighed / Venskab
Titel
Kärlek som...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
michaelaemmaek
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk
Kärlek som vänskap, allt vill jag dela.
Du är min ängel, mitt liv.
Din för alltid.
Bemærkninger til oversættelsen
fransk-frankrike
standard-arabisk
Brittisk-engelska
3 December 2009 18:07
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
3 December 2009 18:52
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Pia,
Should we add any conjugated verb here?
CC:
pias
4 December 2009 07:06
pias
Antal indlæg: 8114
I don't think so Lilian. Why? "Kärlek som vänskap" is the same as: "Kärlek liksom vänskap", meaning: Både Kärlek och vänskap". I'll release it.
4 December 2009 13:04
lilian canale
Antal indlæg: 14972
I meant "Din för alltid"
CC:
pias
4 December 2009 13:16
pias
Antal indlæg: 8114
I don't think that's necessary Lilian, since there are already conjugated verbs in this request.
4 December 2009 13:28
lilian canale
Antal indlæg: 14972
OK