쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 스웨덴어 - Kärlek som...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
시 - 사랑 / 우정
제목
Kärlek som...
번역될 본문
michaelaemmaek
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어
Kärlek som vänskap, allt vill jag dela.
Du är min ängel, mitt liv.
Din för alltid.
이 번역물에 관한 주의사항
fransk-frankrike
standard-arabisk
Brittisk-engelska
2009년 12월 3일 18:07
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 12월 3일 18:52
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Pia,
Should we add any conjugated verb here?
CC:
pias
2009년 12월 4일 07:06
pias
게시물 갯수: 8114
I don't think so Lilian. Why? "Kärlek som vänskap" is the same as: "Kärlek liksom vänskap", meaning: Både Kärlek och vänskap". I'll release it.
2009년 12월 4일 13:04
lilian canale
게시물 갯수: 14972
I meant "Din för alltid"
CC:
pias
2009년 12월 4일 13:16
pias
게시물 갯수: 8114
I don't think that's necessary Lilian, since there are already conjugated verbs in this request.
2009년 12월 4일 13:28
lilian canale
게시물 갯수: 14972
OK