Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - سوئدی - Kärlek som...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیفرانسویعربی

طبقه شعر، ترانه - عشق / دوستی

عنوان
Kärlek som...
متن قابل ترجمه
michaelaemmaek پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Kärlek som vänskap, allt vill jag dela.
Du är min ängel, mitt liv.
Din för alltid.
ملاحظاتی درباره ترجمه
fransk-frankrike
standard-arabisk
Brittisk-engelska
3 دسامبر 2009 18:07





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 دسامبر 2009 18:52

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Pia,
Should we add any conjugated verb here?

CC: pias

4 دسامبر 2009 07:06

pias
تعداد پیامها: 8113
I don't think so Lilian. Why? "Kärlek som vänskap" is the same as: "Kärlek liksom vänskap", meaning: Både Kärlek och vänskap". I'll release it.

4 دسامبر 2009 13:04

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
I meant "Din för alltid"

CC: pias

4 دسامبر 2009 13:16

pias
تعداد پیامها: 8113
I don't think that's necessary Lilian, since there are already conjugated verbs in this request.

4 دسامبر 2009 13:28

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
OK