Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Шведский - Kärlek som...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийФранцузскийАрабский

Категория Поэзия - Любoвь / Дружба

Статус
Kärlek som...
Текст для перевода
Добавлено michaelaemmaek
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Kärlek som vänskap, allt vill jag dela.
Du är min ängel, mitt liv.
Din för alltid.
Комментарии для переводчика
fransk-frankrike
standard-arabisk
Brittisk-engelska
3 Декабрь 2009 18:07





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Декабрь 2009 18:52

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Pia,
Should we add any conjugated verb here?

CC: pias

4 Декабрь 2009 07:06

pias
Кол-во сообщений: 8113
I don't think so Lilian. Why? "Kärlek som vänskap" is the same as: "Kärlek liksom vänskap", meaning: Både Kärlek och vänskap". I'll release it.

4 Декабрь 2009 13:04

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
I meant "Din för alltid"

CC: pias

4 Декабрь 2009 13:16

pias
Кол-во сообщений: 8113
I don't think that's necessary Lilian, since there are already conjugated verbs in this request.

4 Декабрь 2009 13:28

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
OK