Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スウェーデン語 - Kärlek som...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語フランス語アラビア語

カテゴリ 詩歌 - 愛 / 友情

タイトル
Kärlek som...
翻訳してほしいドキュメント
michaelaemmaek様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Kärlek som vänskap, allt vill jag dela.
Du är min ängel, mitt liv.
Din för alltid.
翻訳についてのコメント
fransk-frankrike
standard-arabisk
Brittisk-engelska
2009年 12月 3日 18:07





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 12月 3日 18:52

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Pia,
Should we add any conjugated verb here?

CC: pias

2009年 12月 4日 07:06

pias
投稿数: 8113
I don't think so Lilian. Why? "Kärlek som vänskap" is the same as: "Kärlek liksom vänskap", meaning: Både Kärlek och vänskap". I'll release it.

2009年 12月 4日 13:04

lilian canale
投稿数: 14972
I meant "Din för alltid"

CC: pias

2009年 12月 4日 13:16

pias
投稿数: 8113
I don't think that's necessary Lilian, since there are already conjugated verbs in this request.

2009年 12月 4日 13:28

lilian canale
投稿数: 14972
OK