Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Svenskt - Kärlek som...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktFransktArabiskt

Bólkur Yrking - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Kärlek som...
tekstur at umseta
Framborið av michaelaemmaek
Uppruna mál: Svenskt

Kärlek som vänskap, allt vill jag dela.
Du är min ängel, mitt liv.
Din för alltid.
Viðmerking um umsetingina
fransk-frankrike
standard-arabisk
Brittisk-engelska
3 Desember 2009 18:07





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 Desember 2009 18:52

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Pia,
Should we add any conjugated verb here?

CC: pias

4 Desember 2009 07:06

pias
Tal av boðum: 8113
I don't think so Lilian. Why? "Kärlek som vänskap" is the same as: "Kärlek liksom vänskap", meaning: Både Kärlek och vänskap". I'll release it.

4 Desember 2009 13:04

lilian canale
Tal av boðum: 14972
I meant "Din för alltid"

CC: pias

4 Desember 2009 13:16

pias
Tal av boðum: 8113
I don't think that's necessary Lilian, since there are already conjugated verbs in this request.

4 Desember 2009 13:28

lilian canale
Tal av boðum: 14972
OK