Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Švedų - Kärlek som...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųPrancūzųArabų

Kategorija Poetinė kūryba - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Kärlek som...
Tekstas vertimui
Pateikta michaelaemmaek
Originalo kalba: Švedų

Kärlek som vänskap, allt vill jag dela.
Du är min ängel, mitt liv.
Din för alltid.
Pastabos apie vertimą
fransk-frankrike
standard-arabisk
Brittisk-engelska
3 gruodis 2009 18:07





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 gruodis 2009 18:52

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Pia,
Should we add any conjugated verb here?

CC: pias

4 gruodis 2009 07:06

pias
Žinučių kiekis: 8113
I don't think so Lilian. Why? "Kärlek som vänskap" is the same as: "Kärlek liksom vänskap", meaning: Både Kärlek och vänskap". I'll release it.

4 gruodis 2009 13:04

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
I meant "Din för alltid"

CC: pias

4 gruodis 2009 13:16

pias
Žinučių kiekis: 8113
I don't think that's necessary Lilian, since there are already conjugated verbs in this request.

4 gruodis 2009 13:28

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
OK