Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - kımseyı sevmedım ben senden daha güzel

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Sætning - Kærlighed / Venskab

Titel
kımseyı sevmedım ben senden daha güzel
Tekst
Tilmeldt af liguista
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

kımseyı sevmedım ben senden daha güzel

Titel
I have never loved anyone more beautiful than you.
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Sunnybebek
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I have never loved anyone more beautiful than you.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 3 Januar 2010 13:58





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

29 December 2009 17:15

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Sunny,
I don't know what the Turkish says, but if the meaning does not change, in English that would sound better as:
"I have never loved anyone more beautiful than you."

What do you think?

29 December 2009 23:11

Sunnybebek
Antal indlæg: 758
Hi Lilly, you are right, it really sounds better in English, also I would have translated it this way too, but I had a doubt due to there is no "never" in the original.
But I think we can use it as it is implied there
I'll edit now.