Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Turkiska-Engelska - kımseyı sevmedım ben senden daha güzel

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Mening - Kärlek/Vänskap

Titel
kımseyı sevmedım ben senden daha güzel
Text
Tillagd av liguista
Källspråk: Turkiska

kımseyı sevmedım ben senden daha güzel

Titel
I have never loved anyone more beautiful than you.
Översättning
Engelska

Översatt av Sunnybebek
Språket som det ska översättas till: Engelska

I have never loved anyone more beautiful than you.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 3 Januari 2010 13:58





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 December 2009 17:15

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Sunny,
I don't know what the Turkish says, but if the meaning does not change, in English that would sound better as:
"I have never loved anyone more beautiful than you."

What do you think?

29 December 2009 23:11

Sunnybebek
Antal inlägg: 758
Hi Lilly, you are right, it really sounds better in English, also I would have translated it this way too, but I had a doubt due to there is no "never" in the original.
But I think we can use it as it is implied there
I'll edit now.